expresiones irlandesas

¿Te gustaría conocer algunas de las expresiones irlandesas más interesantes? Algunas procedentes del antiguo idioma gaélico, otras más modernas…pero todas igualmente asombrosas. Si quieres sonar como todo un irish y dejar sorprendido hasta a los propios irlandeses, ¡presta mucha atención a lo que viene!

15 geniales expresiones irlandesas para pasar por irlandés

Aunque físicamente no lo aparentes, con estas expresiones bajo la manga vas a pasar por todo un irlandés (o irlandesa). ¡Atrévete con ellas!

1. Craic

La palabra «craic» puede utilizarse de dos formas distintas. La primera es su uso para describir algo como “muy divertido”, por ejemplo: “Last night was craic!”

Y con su otro uso puedes preguntar «What’s the craic/Any craic?» como saludo, que significa: «¿Cómo va todo?» ¿Alguna novedad?

Por el contrario, la expresión “minus craic» describe una situación o una persona que no es nada divertida. Por ejemplo: “Yesterday’s birthday party was minus craic”.

2. Banjaxed

“Banjaxed» es una de las muchas expresiones irlandesas que se utilizan para describir algo/alguien como «roto/en mal estado». Por ejemplo: «That computer is banjaxed» o «I was banjexed last night after the hurling training”.

3. Feck

Famosa por la serie de televisión Father Ted, «feck» es sin duda una de las palabras más famosas de la jerga irlandesa, aunque su significado varía dependiendo del usuario.

Algunos la utilizan como una forma menos grosera de decir «f*ck», mientras que otros la emplean para describir a alguien que no les gusta o que les ha molestado, por ejemplo, «I don’t like that fecker at all”.

4. Culchie

Un «culchie» es alguien de la Irlanda rural. Se cree que esta palabra viene del gaélico irlandés y en su origen significaba «parte trasera de la casa», que se dice «cúl an tí», ya que era una costumbre popular en la Irlanda rural entrar en una casa por la puerta trasera, en vez de por la delantera, para evitar arrastrar la suciedad por la entrada principal.

5. Gobsh*te

Pocas expresiones irlandesas han alcanzado tanta popularidad como el término «gobsh*te», una expresión del que se utiliza generalmente para describir a alguien tonto.

Por ejemplo: “I can’t believe it, that gobsh*te has made the same mistake again”.

6. Eejit

Uno de los insultos irlandeses más famosos. Un «eejit» es alguien que es bobo o alguien que ha hecho alguna bobada.

Por ejemplo: «That guy is eejit, has stumbled over the same stone three times”.

7. Deadly

De uso común en el argot dublinés, “deadly” significa en irlandés de Dublín “muy bueno”.

Por ejemplo: “This TV show would be deadly if it weren’t for its annoying host”.

8. Slagging

 “Slagging/to slag’” se refiere a insultar a alguien, pero de una forma que no hiera los sentimientos de esa persona. ¿Contradicción?

Por ejemplo: “They were slagging him with their sarcasm”.

9. The jacks

“The jacks» es como muchos irlandeses llaman al retrete. Por ejemplo: ‘I’ll be there in a minute, I need to use the jacks’. Curiosamente, se cree que proviene de un irlandés llamado «Jack Power», que inventó los primeros cubículos que a la postre se convertirían en lo que hoy conocemos como retretes. Una de las expresiones irlandesas más originales.

10. Cute hoor

La expresión “cute hoor» se remonta al año 1983, cuando se utilizó en el periódico «Evening Herald» para describir a dos políticos. Se usa para describir a alguien que es muy astuto y capaz de moldear una situación en beneficio propio.

Por ejemplo: «He’s a cute hoor, he always gets his way.”

11. Dosser

“Dosser» es una de las expresiones irlandesas que se utilizan a menudo hoy en día y se refiere a alguien que hace algo distinto de lo que debería hacer, una persona vaga y perezosa que procrastina y no se centra, vamos, que no está en lo que tiene que estar.

Por ejemplo: «Stop dossing and do what needs to be done”.

12. In bits

Se utiliza «in bits» para referirse a una borrachera en el argot irlandés. O para describir cómo te sientes cuando estás con resaca. Por ejemplo: “The morning after the party, I was totally in bits”.

13. Will I, yea?

Una de las expresiones irlandesas que no se rige en absoluto por las reglas de la lengua inglesa. Utilizamos “will I, yea?” como respuesta a una instrucción u orden que nos han dado pero no tenemos intención de seguir.

Por ejemplo: «You have to finish the task in 20 minutes”. Y respondes de forma sarcástica: “Will I, yea?»

14. Donkeys years

Aunque no se sabe a ciencia cierta el origen de esta expresión irlandesa, se utiliza para describir un largo periodo de tiempo que ya ha pasado.

Por ejemplo: «Hello Morgan, so good to see you, it’s been donkey years since we’ve seen each other.”

15. It’s a day for the fire

Esta última frase irlandesa se utiliza cuando el tiempo es frío e invernal y describe lo bien que se está recogidito en casa o en un pub con un fuego de leña cerca.

Por ejemplo: “What a freezing cold weather, it’s a day for the fire!”

Ahora ya no tienes excusa para sonar como un autentico irlandés en tu próximo viaje a Irlanda. ¡Ah! Y no te olvides de la expresión más importante, la que se dice para brindar y para desear salud y fortuna, sláinte!