Un hombre borracho llega a casa noche tras noche y su mujer le da explicaciones cada vez más absurdas y desternillantes para que no descubra que está con su amante. Así de simple, así de original. La cosa va avanzando hasta que las noches del sábado y del domingo son algo “subiditas de tono” (es por ello que algunos grupos incluso las omiten al cantar la canción).

De esto tratan las “lyrics” de Seven Drunken Nights, una composición que está considerada como una de las canciones irlandesas más famosas de la historia, aunque cabe decir que realmente es una versión de un viejo tema escocés llamado Our Goodman, que data nada menos que del año 1770.

Durante mucho tiempo, la canción fue pasando de generación en generación de forma oral, y no fue hasta el año 1967 cuando el grupo irlandés The Dubliners sacó un sencillo con esta canción alcanzando el número de las listas, y popularizándola a nivel internacional.

Lyrics de Seven Drunken Nights

Vamos a lo que nos interesa, la letra de la canción. El marido borracho es el que narra en primera persona su llegada a casa cada noche y lo que se encuentra en ella, así como las excusas que le va dando su mujer.

NOCHE DEL LUNES

Percepción del marido borracho:

Mientras regresaba a casa un lunes por la noche tan borracho como podía estar,

Vi un caballo en la puerta de mi casa donde mi viejo caballo debería estar.

Bueno, llamé a mi mujer y le dije: ¿Serías tan amable de decirme,

De quién es ese caballo que está afuera donde mi caballo debería estar?

Respuesta de su mujer:

Ay, estás borracho, tan borracho, viejo tontorrón, que no ves que

eso es un adorable cerdo que mi madre me envió.

Lamento del marido:

Bueno, mira que he viajado más de cien millas,

pero una silla de montar en un cerdo nunca antes lo había visto.

NOCHE DEL MARTES

Percepción del marido borracho:

Y mientras regresaba a casa el martes por la noche tan borracho como podía estar,

Vi un abrigo detrás de la puerta donde mi viejo abrigo debería estar,

Bueno, llamé a mi esposa y le dije: ¿Serías tan amable de decirme,

Quién es el dueño de ese abrigo detrás de la puerta donde mi viejo abrigo debería estar?

Respuesta de su mujer:

Ay, estás borracho, tan borracho, viejo tontorrón, que no ves que

Esa es una manta de lana que mi madre me envió.

Lamento del marido:

Bueno, mira que he viajado más de cien millas,

Pero botones en una manta nunca antes lo había visto.

NOCHE DEL MIÉRCOLES

Percepción del marido borracho:

Y mientras regresaba a casa el miércoles por la noche tan borracho como podía estar

Vi una pipa en la silla donde mi vieja pipa debería estar,

Bueno, llamé a mi esposa y le dije: ¿Serías tan amable de decirme,

Quién es el dueño de esa pipa en la silla donde debería estar mi vieja pipa?

Respuesta de su mujer:

Ay, estás borracho, tan borracho, viejo tontorrón, que no ves que

Eso es un bonita lata de hojalata que mi madre me envió.

Lamento del marido:

Bueno, mira que he viajado más de cien millas,

Pero tabaco dentro de una lata de hojalata nunca antes lo había visto.

NOCHE DEL JUEVES

Percepción del marido borracho:

Y mientras regresaba a casa el jueves por la noche tan borracho como podía estar,

Vi dos botas debajo de la cama donde mis botas viejas deberían estar,

Bueno, llamé a mi esposa y le dije: ¿Serías tan amable de decirme,

De quién son esas botas debajo de la cama donde deberían estar mis botas viejas?

Respuesta de su mujer:

Ay, estás borracho, tan borracho, viejo tontorrón, que no ves que

Eso son dos lindas macetas de geranio que mi madre me envió.

Lamento del marido:

Bueno, mira que he viajado más de cien millas,

Pero cordones en macetas de geranio nunca antes lo había visto.

NOCHE DEL VIERNES

Percepción del marido borracho:

Y mientras regresaba a casa el viernes por la noche tan borracho como podía estar,

Vi una cabeza en la cama donde mi vieja cabeza debería estar,

Bueno, llamé a mi esposa y le dije: ¿Serías tan amable de decirme,

De quién es esa cabeza sobre la cama donde debería estar mi vieja cabeza?

Respuesta de su mujer:

Ay, estás borracho, tan borracho, viejo tontorrón, que no ves que

Eso es un niño pequeño que mi madre me envió.

Lamento del marido:

Bueno, mira que he viajado más de cien millas,

Pero un niño con bigote seguro que nunca antes lo había visto.

NOCHE DEL SÁBADO (ya no apta para todos los públicos)

Percepción del marido borracho:

Y mientras regresaba a casa el sábado por la noche tan borracho como podía estar,

Vi dos manos sobre sus senos donde mis viejas manos deberían estar,

Bueno, llamé a mi esposa y le dije: ¿Serías tan amable de decirme,

Quién tiene las manos sobre tus senos donde mis viejas manos deberían estar?

Respuesta de su mujer:

Ay, estás borracho, tan borracho, viejo tontorrón, que no ves que

Eso es un bonito vestido de noche que mi madre me envió.

Lamento del marido:

Bueno, mira que he viajado más de cien millas,

Pero dedos en un vestido de noche seguro que nunca antes lo había visto.

NOCHE DEL DOMINGO (ya no apta para todos los públicos)

Percepción del marido borracho:

Y mientras regresaba a casa el domingo por la noche tan borracho como podía estar,

Vi una “cosa” en su “cosa” donde mi vieja “cosa” debería estar,

Bueno, llamé a mi esposa y le dije: ¿Serías tan amable de decirme,

De quién es esa “cosa” en tu “cosa” donde mi vieja “cosa” debería estar?

Respuesta de su mujer:

Ay, estás borracho, tan borracho, viejo tontorrón, que no ves que

Eso es un bonito silbato de hojalata que mi madre me envió.

Lamento del marido:

Bueno, mira que he viajado más de cien millas,

Pero pelo en un silbato de hojalata seguro que nunca antes lo había visto.

SUBLIME.

A continuación os dejamos nuestras dos versiones favoritas, la de The Dubliners y una más moderna y casi coreografiada del grupo de folk celta Celtic Thunder. Que lo disfrutéis.

The Dubliners cantan Seven Drunken Nights

Celtic Thunder cantan Seven Drunken Nights